スラッシュリーディング+リスニング 第312回(英文の構造)

スラッシュリーディング+リスニング課題文

On the further side of a dip or valley, on the summit of a point of rock commanding a magnificent view along the coast, stands a far more ancient edifice, a tower in the shape of a pentagon, commonly said to have been built by William Rufus, and called Bow and Arrow Castle from the small circular apertures pierced in the walls for shooting arrows.(A Yacht Voyage Round England by W.H.G. Kingston)注:William Rufus =ウィリアム2世



英文を前から読んでいくために、語句のかたまりを作ります。こんな具合に課題文をスラッシュ(斜め線)で区切ります(スラッシュリーディング)。語句のかたまりを意識すると、リスニングで英語の意味をつかむのが楽になります

On the further side of a dip or valley,/(前置詞の前)on the summit of a point of rock/(現在分詞の前)commanding a magnificent view along the coast,/(コンマの後)stands a far more ancient edifice,/(コンマの後)a tower in the shape of a pentagon,/(コンマの後)commonly said to have been built by William Rufus,/(接続詞の前)and called Bow and Arrow Castle from the small circular apertures/(過去分詞の前)pierced in the walls for shooting arrows.

スラッシュを入れる箇所は、こちらのページを参考にしてください。

語句のかたまりを前から訳していきます。

On the further side of a dip or valley,
窪地(くぼち)、つまり谷の向こう側に
on the summit of a point of rock
岩山の突端の頂上に
commanding a magnificent view along the coast,
海岸沿いの壮大な景色を望む
stands a far more ancient edifice,
はるかに古い建造物が建っている
a tower in the shape of a pentagon,
それは五角形の塔で
commonly said to have been built by William Rufus,
一般的にはウィリアム2世が建てたと言われている
and called Bow and Arrow Castle from the small circular apertures
そして、小さな丸い穴のために弓矢城と呼ばれている
pierced in the walls for shooting arrows.
矢を放つための壁に開けられた

課題文の和訳

窪地(くぼち)、つまり谷の向こう側の、海岸沿いの壮大な景色を望む岩山の突端の頂上に、はるかに古い建造物が建っている。それは五角形の塔で、一般的にはウィリアム2世が建てたと言われており、矢を放つための壁に開けられた小さな丸い穴のために弓矢城と呼ばれている。

英文の構造

On the further side of a dip or valley, on the summit of a point of rock commanding a magnificent view along the coast,→ 場所を示す前置詞句が2つ続いています。

stands a far more ancient edifice,→ 主部動詞です。前置詞句が前におかれているので、動詞主部の順になっています(倒置)。

a tower in the shape of a pentagon,→ 前におかれた主部の説明になっています(同格)。

commonly said to have been built by William Rufus, → 分詞構文です。意味上の主語は a far more ancient edifice(= a tower in the shape of a pentagon)です。

and called Bow and Arrow Castle from the small circular apertures pierced in the walls for shooting arrows.→ 上と同様に分詞構文です。意味上の主語も同じです。


動画の後半部分でリスニング用音声が流れます。

うまく動画を再生できないときは、こちらをクックしてください。

よかったらシェアしてね!
目次