スラッシュリーディング+リスニング 第302回(知覚動詞+目的語+過去分詞)

スラッシュリーディング+リスニング課題文

As we walked past the lines of lofty sheds, we heard from all directions the ringing clank of iron, instead of, as in days of yore, the dull thud of the shipwright’s mallet, and saw the ground under each shed strewed with ribs and sheets of iron ready to be fixed to the vast skeletons within.(A Yacht Voyage Round England by W.H.G. Kingston)注:「私たち」は海軍工廠を訪れています。

英文を前から読んでいくために、語句のかたまりを作ります。こんな具合に課題文をスラッシュ(斜め線)で区切ります(スラッシュリーディング)。語句のかたまりを意識すると、リスニングで英語の意味をつかむのが楽になります

As we walked past the lines of lofty sheds,/(主語が文頭にないときの主語の前)we heard from all directions the ringing clank of iron,/(コンマの後)instead of, as in days of yore, the dull thud of the shipwright’s mallet,/(接続詞の前)and saw the ground under each shed strewed with ribs and sheets of iron/(後置修飾の形容詞の前)ready to be fixed to the vast skeletons within.

スラッシュを入れる箇所は、こちらのページを参考にしてください。

語句のかたまりを前から訳していきます。

As we walked past the lines of lofty sheds,
高い屋根の小屋が立ち並ぶなかを私たちが歩いていくと
we heard from all directions the ringing clank of iron,
鉄がぶつかり合って鳴り響く音が四方八方から聞こえた
instead of, as in days of yore, the dull thud of the shipwright’s mallet,
昔のように造船工の木槌が放つ鈍い音ではなく
and saw the ground under each shed strewed with ribs and sheets of iron
そして、それぞれの小屋の地面が鉄骨や鉄板で埋め尽くされているのが見えた
ready to be fixed to the vast skeletons within.
小屋の中にある巨大な骨組みに取り付けられようとしている

読解のヒント

As we walked past the lines of lofty sheds, we heard from all directions the ringing clank of iron, instead of, as in days of yore, the dull thud of the shipwright’s mallet, and saw the ground under each shed strewed with ribs and sheets of iron ready to be fixed to the vast skeletons within.


from all directions→ すべての方向から = 四方八方から

ribs and sheets of iron ready to be fixed to the vast skeletons within→ ready〜 が後ろから ribs and sheets of iron を修飾しています(形容詞の後置修飾)。

課題文の和訳

高い屋根の小屋が立ち並ぶなかを私たちが歩いていくと、昔のように造船工の木槌が放つ鈍い音ではなく、鉄がぶつかり合って鳴り響く音が四方八方から聞こえた。そして、それぞれの小屋の地面に、中にある巨大な骨組みに取り付けられようとしている鉄骨や鉄板が散乱している様子が見えた。

知覚動詞+目的語+過去分詞

saw the ground under each shed strewed with ribs and sheets of iron ready to be fixed to the vast skeletons within

この部分に「知覚動詞+目的語(O)+過去分詞」の形があります→ saw the ground under each shed strewed with ribs and sheets of iron

知覚動詞+目的語(O)過去分詞 = O〜される(されている)のを知覚する→ the ground under each shedstrewed with ribs and sheets of iron のが見えた→ [それぞれの小屋の地面]が[鉄骨や鉄板で埋め尽くされている]のが見えた


動画の後半部分でリスニング用音声が流れます。

うまく動画を再生できないときは、こちらをクックしてください。

よかったらシェアしてね!
目次