スラッシュリーディング+リスニング 第149回(ペアになっている不定詞句)

スラッシュリーディング+リスニング課題文

Directions were left with the chief mate to admit no person on board during our absence, and, in the event of our not appearing in twelve hours, to send the cutter, with a swivel, round the island in search of us. (The Narrative of Arthur Gordon Pym of Nantucket by Edgar Allan Poe)注:南極大陸付近を探検中の船の話です。

英文を前から読んでいくために、語句のかたまりを作ります。こんな具合に課題文をスラッシュ(斜め線)で区切ります(スラッシュリーディング)。語句のかたまりを意識すると、リスニングで英語の意味をつかむのが楽になります

Directions were left with the chief mate/(不定詞の前)to admit no person on board during our absence,/(接続詞の前)and, in the event of our not appearing in twelve hours,/(不定詞の前)to send the cutter, with a swivel, round the island/(前置詞の前)in search of us.

スラッシュを入れる箇所は、こちらのページを参考にしてください。

語句のかたまりを前から訳していきます。

Directions were left with the chief mate
一等航海士に指示が残された
to admit no person on board during our absence,
私たちの不在中は誰も乗船させないようにという
and, in the event of our not appearing in twelve hours,
そして、12時間以内に私たちが戻らなかった場合
to send the cutter, with a swivel, round the island
旋回砲を備えた大型ボートを島の周囲に派遣するようにという
in search of us.
私たちを探すために

課題文の和訳

私たちの不在中は誰も乗船させないようにし、12時間以内に私たちが戻らなかった場合は、旋回砲を備えた大型ボートを私たちを探すために島の周囲に派遣するようにという指示が一等航海士に残された。

ペアになっている不定詞句

今回の課題文の「骨格」(文章の中心)は Directions were left with the chief mate(「一等航海士に指示が残された」)で、「指示」の内容が不定詞句で説明されています。気をつけなければならないのは、不定詞句が2つあることです。

  1. to admit no person on board during our absence→ 私たちの不在中は誰も乗船させないようにという(指示)
  2. to send the cutter〜 → 大型ボートを派遣するようにという(指示)

Directions were left with the chief mate to admit no person on board during our absence, and, in the event of our not appearing in twelve hours, to send the cutter, with a swivel, round the island in search of us.

お墨付き!の参考書で学ぼう PR

不定詞って、なんだろう?

『FACTBOOK これからの英文法』では、こんな説明が――「to不定詞は『to+動詞の原形』という形。文の部品を作る『パッケージ』だと考えてください」「(to不定詞は)文中の位置に従って(名詞、形容詞、副詞として)機能が決まります

『FACTBOOK これからの英文法』は、語順通りに英語を理解することを重視した文法書です。図がわかりやすいので、重要ポイントが無理なく頭に入ります。著者はNHKラジオ英会話で有名な大西泰斗先生です。詳しい書籍データなどは(PR)→


動画の後半部分でリスニング用音声が流れます。

うまく動画を再生できないときは、こちらをクリックしてください。

よかったらシェアしてね!
目次