スラッシュリーディング+リスニング 第298回(修飾語句をカッコでくくる)

スラッシュリーディング+リスニング課題文

When, in 1819, the English took possession of the island at the end of the Malay peninsula, on which Singapore now stands, it contained but a few huts, the remnants of an old city, once the capital of the Malayan kingdom, and was then the resort of all the pirates who swarmed in the neighbouring seas.(A Voyage round the World by W.H.G. Kingston)

英文を前から読んでいくために、語句のかたまりを作ります。こんな具合に課題文をスラッシュ(斜め線)で区切ります(スラッシュリーディング)。語句のかたまりを意識すると、リスニングで英語の意味をつかむのが楽になります

When, in 1819, the English took possession of the island/(前置詞の前)at the end of the Malay peninsula,/(前置詞の前)on which Singapore now stands,/(主語が文頭にないときの主語の前)it contained but a few huts, the remnants of an old city, once the capital of the Malayan kingdom,/(接続詞の前)and was then the resort of all the pirates/(関係代名詞の前)who swarmed in the neighbouring seas.

スラッシュを入れる箇所は、こちらのページを参考にしてください。

語句のかたまりを前から訳していきます。

When, in 1819, the English took possession of the island
1819年にイングランド人がその島を入手したとき
at the end of the Malay peninsula,
マレー半島の端にある
on which Singapore now stands,
今はシンガポールになっている
it contained but a few huts, the remnants of an old city, once the capital of the Malayan kingdom,
そこには数軒の小屋しかなく、かつてマレーの王国の首都だった旧都の名残りでしかなかった
and was then the resort of all the pirates
そして当時はあらゆる海賊の休息地だった
who swarmed in the neighbouring seas.
近隣の海に群がる

課題文の和訳

1819年にイングランド人がマレー半島の端にある、今はシンガポールになっている島を入手したとき、そこには数軒の小屋しかなく、かつてマレーの王国の首都だった旧都の名残りでしかなかった。そして当時は、近隣の海に群がるあらゆる海賊の休息地だった。

修飾語句をカッコでくくる

今回の課題文のような複雑な構造の英文は、「骨格」以外の修飾語句などをカッコでくくると、わかりやすくなります。

When(, in 1819,)the English took possession of the island(at the end of the Malay peninsula,)(on which Singapore now stands,)it contained but a few huts,(the remnants of an old city,)(once the capital of the Malayan kingdom,)and was then the resort of all the pirates(who swarmed in the neighbouring seas).

カッコ内の語句を省くと→ When the English took possession of the island, it contained but a few huts, and was then the resort of all the pirates.


動画の後半部分でリスニング用音声が流れます。

うまく動画を再生できないときは、こちらをクックしてください。

よかったらシェアしてね!
目次