
In a little time we got accustomed to them, and often have I seen them gliding in and out among our lines, far down in the depths of the lagoon, though they did not prevent us from catching as many fish as we required. (A Voyage round the World by W.H.G. Kingston)注:them, they =サメ、lines =釣り糸
動画の後半部分でリスニング用音声が流れます。
英文を前から読んでいくために、語句のかたまりを作ります。こんな具合に課題文をスラッシュ(斜め線)で区切ります(スラッシュリーディング)。語句のかたまりを意識すると、リスニングで英語の意味をつかむのが楽になります。
In a little time we got accustomed to them,/(接続詞の前)and often have I seen them gliding in and out among our lines,/(コンマの後)far down in the depths of the lagoon,/(接続詞の前)though they did not prevent us from catching as many fish as we required.
語句のかたまりを前から訳していきます。
In a little time we got accustomed to them,
しばらくすると、私たちはサメに慣れた
and often have I seen them gliding in and out among our lines,
そして、しばしば私はサメが私たちの釣り糸の間をすり抜けて行き来しているのを目にした
far down in the depths of the lagoon,
ラグーン(礁湖)のはるか深い所で
though they did not prevent us from catching as many fish as we required.
もっとも、サメは私たちが必要なだけの魚を釣るのを妨げはしなかった
しばらくすると、私たちはサメに慣れ、しばしば私はサメがラグーン(礁湖)のはるか深い所で、私たちの釣り糸の間をすり抜けて行き来しているのを目にした。もっとも、サメは私たちが必要なだけの魚を釣るのを妨げはしなかった。
In a little time we got accustomed to them, and often have I seen them gliding in and out among our lines, far down in the depths of the lagoon, though they did not prevent us from catching as many fish as we required.
often have I seen them→ often を強調するために前に置かれているので、I と have の位置が逆になっています(倒置)。
they did not prevent us from catching→ prevent ● from〜ing = ●が〜するのを妨げる。
