スラッシュリーディング+リスニング 第267回(英文の骨格)

スラッシュリーディング+リスニング課題文

However, as we all felt that our health would benefit by some fish diet, we soon had our gear fitted, and all hands, including the doctor, might be seen perched, like so many cormorants, at the end of all the projecting points in the neighbourhood. (A Voyage round the World by W.H.G. Kingston)注:gear = 釣り道具

動画の後半部分でリスニング用音声が流れます。

うまく動画を再生できないときは、こちらをクリックしてください。

英文を前から読んでいくために、語句のかたまりを作ります。こんな具合に課題文をスラッシュ(斜め線)で区切ります(スラッシュリーディング)。語句のかたまりを意識すると、リスニングで英語の意味をつかむのが楽になります

However, as we all felt/(接続詞の前)that our health would benefit by some fish diet,/(主語が文頭にないときの主語の前)we soon had our gear fitted,/(接続詞の前)and all hands, including the doctor, might be seen perched,/(前置詞の前)like so many cormorants,/(前置詞の前)at the end of all the projecting points in the neighbourhood.

スラッシュを入れる箇所は、こちらのページを参考にしてください。

語句のかたまりを前から訳していきます。

However, as we all felt
しかし、私たちは全員、感じていたので
that our health would benefit by some fish diet,
魚を食べることは健康にいいと
we soon had our gear fitted,
私たちはすぐに釣り道具を整えた
and all hands, including the doctor, might be seen perched,
そして、医師を含めた全員が座っているのが見られた
like so many cormorants,
とても多くの鵜のように
at the end of all the projecting points in the neighbourhood.
近くのすべての突き出た岬の先端に

課題文の和訳

しかし、私たちは全員、魚を食べることは健康にいいと感じていたので、すぐに釣り道具を整えた。そして医師を含めた全員が、とても多くの鵜のように、近くのすべての突き出た岬の先端に座っている光景が見られた。

英文の骨格

英文は多くの場合、骨格(中心部分)と修飾語句で成り立っています。文章の構造が複雑なときは、骨格と修飾語句を区別しながら読むと、意味が頭に入りやすくなります。

今回の課題文の修飾語句をカッコでくくると→
(However, as we all felt that our health would benefit by some fish diet,)we soon had our gear fitted, and all hands,(including the doctor,)might be seen perched,(like so many cormorants, at the end of all the projecting points in the neighbourhood).

カッコを省いて、骨格だけにすると→
we soon had our gear fitted, and all hands might be seen perched

よかったらシェアしてね!
目次