スラッシュリーディング+リスニング 第294回(読解のヒント)

スラッシュリーディング+リスニング課題文

We passed over several well-made bridges, and along a paved causeway, having on either side a succession of beautiful gardens and fertile rice-fields, while before us rose a hill covered with trees, out of which peeped a number of very pretty-looking villas.(A Voyage round the World by W.H.G. Kingston)

英文を前から読んでいくために、語句のかたまりを作ります。こんな具合に課題文をスラッシュ(斜め線)で区切ります(スラッシュリーディング)。語句のかたまりを意識すると、リスニングで英語の意味をつかむのが楽になります

We passed over several well-made bridges,/(接続詞の前)and along a paved causeway,/(現在分詞の前)having on either side a succession of beautiful gardens and fertile rice-fields,/(接続詞の前)while before us rose a hill covered with trees,/(前置詞句の前)out of which peeped a number of very pretty-looking villas.

スラッシュを入れる箇所は、こちらのページを参考にしてください。

語句のかたまりを前から訳していきます。

We passed over several well-made bridges,
私たちは、しっかり造られた何本かの橋を渡った
and along a paved causeway,
そして、舗装された土手沿いを進んだ
having on either side a succession of beautiful gardens and fertile rice-fields,
土手の両側には美しい庭園と肥沃な田が連なっていた
while before us rose a hill covered with trees,
一方、前方には樹木で覆われた丘がなだらかに隆起していた
out of which peeped a number of very pretty-looking villas.
木々の間から非常に美しい別荘がいくつも見え隠れしていた

課題文の和訳

私たちは、しっかり造られた何本かの橋を渡り、舗装された土手沿いを進んだ。土手の両側には美しい庭園と肥沃な田が連なっていた。前方には樹木で覆われた丘がなだらかに隆起し、木々の間から非常に美しい別荘がいくつも見え隠れしていた。

読解のヒント

We passed over several well-made bridges, and along a paved causeway, having on either side a succession of beautiful gardens and fertile rice-fields, while before us rose a hill covered with trees, out of which peeped a number of very pretty-looking villas.


having on either side a succession of〜 → 分詞構文(付帯状況)です。意味上の主語は a paved causeway です。

before us rose a hill covered with trees→ 倒置になっています。普通の語順に戻すと→ a hill covered with trees rose before us

out of which peeped a number of〜 →関係代名詞 which の先行詞は trees です。


動画の後半部分でリスニング用音声が流れます。

うまく動画を再生できないときは、こちらをクックしてください。

よかったらシェアしてね!
目次