
I quickly sat down again, for I heard the coxswain cry out, “Hold fast, my lads!” and, turning my head for an instant over my shoulder, I saw a tremendous wave come rushing on with a crest of foam curling over it as if about to overwhelm the boat.(A Yacht Voyage Round England by W.H.G. Kingston)注:航海中の出来事です。coxswain =舵手
英文を前から読んでいくために、語句のかたまりを作ります。こんな具合に課題文をスラッシュ(斜め線)で区切ります(スラッシュリーディング)。語句のかたまりを意識すると、リスニングで英語の意味をつかむのが楽になります。
I quickly sat down again,/(接続詞の前)for I heard the coxswain cry out,/(コンマの後)“Hold fast, my lads!”/(接続詞の前)and, turning my head for an instant over my shoulder,/(主語が文頭にないときの主語の前)I saw a tremendous wave come rushing on/(前置詞の前)with a crest of foam curling over it/(接続詞の前)as if about to overwhelm the boat.
語句のかたまりを前から訳していきます。
I quickly sat down again,
私は即座に再び腰を下ろした
for I heard the coxswain cry out,
なぜなら、舵手が叫ぶのが聞こえたからだ
“Hold fast, my lads!”
「みんな、しっかりつかまれ!」
and, turning my head for an instant over my shoulder,
そして、一瞬、肩越しに後ろを振り返ると
I saw a tremendous wave come rushing on
とてつもない大波が押し寄せてくるのが見えた
with a crest of foam curling over it
泡立つ波頭を巻き上げて
as if about to overwhelm the boat.
船を飲み込もうとするかのように
私は即座に再び腰を下ろした。なぜなら、舵手が「みんな、しっかりつかまれ!」と叫ぶのが聞こえたからだ。一瞬、肩越しに後ろを振り返ると、とてつもない大波が泡立つ波頭を巻き上げて、船を飲み込もうとするかのように押し寄せてくるのが見えた。
今回の課題文は構造が複雑なので解説します。
I quickly sat down again, for I heard the coxswain cry out, “Hold fast, my lads!” and, turning my head for an instant over my shoulder, I saw a tremendous wave come rushing on with a crest of foam curling over it as if about to overwhelm the boat.
・I quickly sat down again→ 文章の骨格(中心部分)です。
・for I heard the coxswain cry out, “Hold fast, my lads!” → なぜ「腰を下ろした」(sat down)かの説明です。
・and, turning my head for an instant over my shoulder, → 分詞構文(「〜すると」)です。後ろの節を修飾しています。
・I saw a tremendous wave come rushing on→ 2つめの骨格です。
・with a crest of foam curling over it as if about to overwhelm the boat.→ 前の節の補足説明になっています。
動画の後半部分でリスニング用音声が流れます。
