
From a picture rail hung scrolls on which were writings by the great masters of the past, and to vary these, in bright gold frames, were oil paintings which in the nineties might very well have been exhibited in the Royal Academy. (On A Chinese Screen by W. Somerset Maugham) 注:Royal Academy = 英王立美術院
動画の後半部分でリスニング用音声が流れます。
英文を前から読んでいくために、語句のかたまりを作ります。こんな具合に課題文をスラッシュ(斜め線)で区切ります(スラッシュリーディング)。語句のかたまりを意識すると、リスニングで英語の意味をつかむのが楽になります。
From a picture rail hung scrolls/(前置詞+関係代名詞の前)on which were writings by the great masters of the past,/(接続詞の前)and to vary these,/(前置詞の前)in bright gold frames,/(コンマの後)were oil paintings/(関係代名詞の前)which in the nineties might very well have been exhibited/(前置詞の前)in the Royal Academy.
語句のかたまりを前から訳していきます。
From a picture rail hung scrolls
絵をつるすレールには巻物がかかっていた
on which were writings by the great masters of the past,
過去の偉大な巨匠たちによって書かれた
and to vary these,
そして、展示に変化をつけるために
in bright gold frames,
鮮やかな金色の額縁に
were oil paintings
油絵がおさめられていた
which in the nineties might very well have been exhibited
1890年代には展示されていた可能性が十分にある
in the Royal Academy.
英王立美術院に
絵をつるすレールには、過去の偉大な巨匠たちによって書かれた巻物がかかっていた。そして展示に変化をつけるために、1890年代には英王立美術院に展示されていてもおかしくないような油絵が、鮮やかな金色の額縁におさめられていた。
今回の課題文には、倒置の表現があります。
From a picture rail hung scrolls
from a picture rail が前に来て、主語(scrolls)と動詞(hung)が逆になっています。
通常の語順→ scrolls hung From a picture rail