スラッシュリーディング+リスニング 第10回(英文の構造)

スラッシュリーディング+リスニング課題文

They seemed to have treasured every careless word he had ever uttered, the complaints he had made about his wife and the joking threats he had from time to time made that he would get even with her. (An Official Position by W. Somerset Maugham)

動画の後半部分でリスニング用音声が流れます。

うまく動画を再生できないときは、こちらをクリックしてください。

英文を前から読んでいくために、語句のかたまりを作ります。こんな具合に課題文をスラッシュ(斜め線)で区切ります(スラッシュリーディング)。語句のかたまりを意識すると、リスニングで英語の意味をつかむのが楽になります

They seemed to have treasured every careless word/(関係代名詞[省略]の前)he had ever uttered,/(コンマの後)the complaints he had made about his wife/(接続詞の前)and the joking threats he had from time to time made/(接続詞の前)that he would get even with her.

スラッシュを入れる箇所は、こちらのページを参考にしてください。

語句のかたまりを前から訳していきます。

They seemed to have treasured every careless word
彼らは、あらゆる不注意な言葉を心に刻みつけていたようだった
he had ever uttered,
彼がこれまでに話した
the complaints he had made about his wife
彼が妻について語った不満
and the joking threats he had from time to time made
そして、彼が折に触れて口にした冗談交じりの脅し
that he would get even with her.
彼が妻に仕返しをするという

課題文の和訳

彼がこれまでに話したあらゆる不注意な言葉や、彼が妻について語った不満、妻に仕返しをしてやるという、彼が折に触れて口にした冗談交じりの脅しを、彼らは心に刻みつけていたようだった。

英文の構造

今回の課題文は文頭に They seemed to have treasured(「彼らは心に刻みつけていたようだった」)という表現があり、その後に「心に刻みつけていた」と思われるものが3つ、あげられています。

1つ目 every careless word he had ever uttered→ 先行詞の every careless word を he had ever uttered が後ろから修飾しています(先行詞の後の関係代名詞は省略されています)。
2つ目 the complaints he had made about his wife→ 先行詞の the complaints を he had made about his wife が後ろから修飾しています(先行詞の後の関係代名詞は省略されています)。

3つ目 the joking threats he had from time to time made that he would get even with her→ 先行詞の the joking threats を he had from time to time made が後ろから修飾しています(先行詞の後の関係代名詞は省略されています)。

■ that he would get even with her の that は関係代名詞ではなく、「同格の that」です。the joking threats とイコールの関係にあり、後ろから「〜という」でつなぐことができます。→「he would get even with her 」という「the joking threats」

よかったらシェアしてね!
目次