スラッシュリーディング+リスニング 第175回(名詞の後ろの「主語+述語」)

スラッシュリーディング+リスニング課題文

We had returned but a few days, and Lejoillie had scarcely had time to arrange the collections he had made during our late trip, when the Great Alexander anchored off the island, and Captain Crump came on shore to deliver some goods he had brought for my uncle. (In the Wilds of Florida by W.H.G. Kingston)注:ルジョイリー = 人名(博物学者)、the Great Alexander = グレート・アレグザンダー号(船名)

動画の後半部分でリスニング用音声が流れます。

うまく動画を再生できないときは、こちらをクリックしてください。

英文を前から読んでいくために、語句のかたまりを作ります。こんな具合に課題文をスラッシュ(斜め線)で区切ります(スラッシュリーディング)。語句のかたまりを意識すると、リスニングで英語の意味をつかむのが楽になります

We had returned but a few days,/(接続詞の前)and Lejoillie had scarcely had time to arrange the collections/(関係代名詞[省略]の前)he had made during our late trip,/(接続詞の前)when the Great Alexander anchored off the island,/(接続詞の前)and Captain Crump came on shore to deliver some goods/(関係代名詞[省略]の前)he had brought for my uncle.

スラッシュを入れる箇所は、こちらのページを参考にしてください。

語句のかたまりを前から訳していきます。

We had returned but a few days,
私たちが戻ってからほんの数日後
and Lejoillie had scarcely had time to arrange the collections
そしてルジョイリーが、採集物を整理する時間がほとんどなかった(とき)
he had made during our late trip,
彼が私たちの今回の旅行で集めた
when the Great Alexander anchored off the island,
グレート・アレグザンダー号が島の沖に停泊した
and Captain Crump came on shore to deliver some goods
そして、クランプ船長はいくつかの品物を届けるために上陸した
he had brought for my uncle.
彼が私のおじのために持ってきた

読解のヒント

We had returned but a few days, and Lejoillie had scarcely had time to arrange the collections he had made during our late trip, when the Great Alexander anchored off the island, and Captain Crump came on shore to deliver some goods he had brought for my uncle.

but a few days→「ほんの数日」→ 文頭ではなく文中にある but は「しかし」ではなく、「〜を除いて」(前置詞)や「ほんの〜」(副詞)といった意味になることが多いです。

our late trip→ late = 最近の、最新の

課題文の和訳

私たちが戻ってからほんの数日後、ルジョイリーが私たちの今回の旅行で集めた採集物の整理にほとんど手を着けられずにいたとき、グレート・アレグザンダー号が島の沖に停泊し、クランプ船長が私のおじのために持ってきたいくつかの品物を届けるために上陸した。

名詞の後ろの「主語+述語」

今回の課題文には、名詞の後ろに主語+述語が続いている所が2つあります。
  the collections he had made during our late trip

  some goods he had brought for my uncle

名詞の後ろに主語+述語が続いているときは、名詞の後ろの関係代名詞が省略されていることが多いです。その場合、名詞が主語+述語に後ろから修飾されているわけです。
  the collectionshe had made during our late trip

  some goodshe had brought for my uncle

よかったらシェアしてね!
目次