スラッシュリーディング+リスニング 第92回(英文の構造)

スラッシュリーディング+リスニング課題文

But Mrs Griffith sat next him, very erect, not leaning against the back, with her head well up, her mouth firmly closed, and she looked straight in front of her, her little eyes sparkling, as if she had not an idea that a hundred people were staring at her. (Orientations by W. Somerset Maugham)

動画の後半部分でリスニング用音声が流れます。

うまく動画を再生できないときは、こちらをクリックしてください。

英文を前から読んでいくために、語句のかたまりを作ります。こんな具合に課題文をスラッシュ(斜め線)で区切ります(スラッシュリーディング)。語句のかたまりを意識すると、リスニングで英語の意味をつかむのが楽になります

But Mrs Griffith sat next him,/(コンマの後)very erect, not leaning against the back,/(前置詞の前)with her head well up, her mouth firmly closed,/(接続詞の前)and she looked straight in front of her,/(コンマの後)her little eyes sparkling,/(コンマの後)as if she had not an idea/(接続詞の前)that a hundred people were staring at her.

スラッシュを入れる箇所は、こちらのページを参考にしてください。

語句のかたまりを前から訳していきます。

But Mrs Griffith sat next him,
しかし、グリフィス夫人は彼の隣に座っていた
very erect, not leaning against the back,
背もたれに背中を預けずに背筋をまっすぐ伸ばしていた
with her head well up, her mouth firmly closed,
頭をしっかり上げ、口を固く結んでいた
and she looked straight in front of her,
そして、彼女はまっすぐ前を見つめていた
her little eyes sparkling,
彼女の小さな目は輝いていた
as if she had not an idea
彼女には〜という考えがないかのように
that a hundred people were staring at her.
100人の人々が彼女を見つめている(という)

課題文の和訳

しかし、グリフィス夫人は背もたれに背中を預けずに背筋をまっすぐ伸ばして、彼の隣に座っていた。頭をしっかり上げ、口は固く結ばれていた。彼女はまっすぐ前を見つめていた。小さな目を輝かせ、彼女の頭には100人の人々が彼女を見つめているという考えがないかのようだった。

英文の構造

今回の課題文のメインとなる部分は Mrs Griffith sat next him と she looked straight in front of her です。残りの部分をカッコでくくると、意味をとる際の助けになります。

But Mrs Griffith sat next him,(very erect, not leaning against the back, with her head well up, her mouth firmly closed), and she looked straight in front of her,(her little eyes sparkling, as if she had not an idea that a hundred people were staring at her.)

1つ目のカッコは Mrs Griffith sat next him を後ろから修飾しており、2つ目のカッコは she looked straight in front of her に後ろから説明を加えています。

よかったらシェアしてね!
目次