スラッシュリーディング+リスニング 第280回(助動詞と動詞のつながり)

スラッシュリーディング+リスニング課題文

We were longing to find some spot on which we might stretch our legs, if only for a few hours, and, what was more important, obtain a fresh supply of water, when towards the evening the treetops of a large island appeared before us stretching away on either side to the north and south. (A Voyage round the World by W.H.G. Kingston)注:「私たち」は航海中です。

動画の後半部分でリスニング用音声が流れます。

うまく動画を再生できないときは、こちらをクックしてください。

英文を前から読んでいくために、語句のかたまりを作ります。こんな具合に課題文をスラッシュ(斜め線)で区切ります(スラッシュリーディング)。語句のかたまりを意識すると、リスニングで英語の意味をつかむのが楽になります

We were longing to find some spot/(前置詞の前)on which we might stretch our legs,/(接続詞の前)if only for a few hours,/(接続詞の前)and, what was more important,/(コンマの後)obtain a fresh supply of water,/(接続詞の前)when towards the evening/(主語が文頭にないときの主語の前)the treetops of a large island appeared before us/(現在分詞の前)stretching away on either side to the north and south.

スラッシュを入れる箇所は、こちらのページを参考にしてください。

語句のかたまりを前から訳していきます。

We were longing to find some spot
私たちは、どこか場所を見つけたいと強く願っていた
on which we might stretch our legs,
私たちの脚を伸ばすための
if only for a few hours,
たとえ数時間だけでも
and, what was more important,
そして、より大事なことだが
obtain a fresh supply of water,
真水の補給を確保するための
when towards the evening
そんなとき、夕暮れ近くになって
the treetops of a large island appeared before us
大きな島の木々のこずえが私たちの前に現れた
stretching away on either side to the north and south.
南北の両側に向かって列をなしている

読解のヒント

We were longing to find some spot on which we might stretch our legs, if only for a few hours, and, what was more important, obtain a fresh supply of water, when towards the evening the treetops of a large island appeared before us stretching away on either side to the north and south.


if only for a few hours→ if only = たとえ〜だけでも

stretching away on either side to the north and south→ コンマなしの分詞構文と考えられます。意味は付帯状況です。

課題文の和訳

私たちは、たとえ数時間だけでも脚を伸ばせる場所、そして、より大事なことだが、真水の補給を確保するための場所を見つけたいと強く願っていた。そんなとき、夕暮れ近くになって、大きな島の木々のこずえが私たちの前に現れた。それらは南北の両側に向かって列をなしていた。

助動詞と動詞のつながり

We were longing to find some spot on which we might stretch our legs, if only for a few hours, and, what was more important, obtain a fresh supply of water, when towards the evening the treetops of a large island appeared before us stretching away on either side to the north and south.

obtain a fresh supply of water→ この部分は動詞が原形になっています。文中では、単独で動詞の原形が存在することはないので、前にある助動詞や使役動詞、不定詞などとペアになっているわけです。この場合は、might との組み合わせで意味をとれます。

                 stretch our legs
some spot on which we might<
                 obtain a fresh supply of water

よかったらシェアしてね!
目次