スラッシュリーディング+リスニング 第229回(独立分詞構文)

スラッシュリーディング+リスニング課題文

Like mighty giants they surround the harbour, the ground at their bases sloping towards the water, and sprinkled with pretty villages, and quintas, and orange-groves, and covered with the most luxuriant vegetation. (A Voyage round the World by W.H.G. Kingston)注:they =山々、quinta =農場

動画の後半部分でリスニング用音声が流れます。

うまく動画を再生できないときは、こちらをクリックしてください。

英文を前から読んでいくために、語句のかたまりを作ります。こんな具合に課題文をスラッシュ(斜め線)で区切ります(スラッシュリーディング)。語句のかたまりを意識すると、リスニングで英語の意味をつかむのが楽になります

Like mighty giants/(主語が文頭にないときの主語の前)they surround the harbour,/(コンマの後)the ground at their bases sloping towards the water,/(接続詞の前)and sprinkled with pretty villages, and quintas, and orange-groves,/(接続詞の前)and covered with the most luxuriant vegetation.

スラッシュを入れる箇所は、こちらのページを参考にしてください。

語句のかたまりを前から訳していきます。

Like mighty giants
強大な巨人のように
they surround the harbour,
山々は港を囲んでいる
the ground at their bases sloping towards the water,
裾野は海辺へと傾斜している
and sprinkled with pretty villages, and quintas, and orange-groves,
そして、美しい村や農場、オレンジ畑が点在している
and covered with the most luxuriant vegetation.
そして、きわめて豊かな植生で覆われている

課題文の和訳

山々は強大な巨人のように港を囲んでいる。その裾野は海辺へと下っていき、美しい村や農場、オレンジ畑が点在し、きわめて豊かな植生で覆われている。

独立分詞構文

今回の課題文では、分詞の前に意味上の主語をおく独立分詞構文が使われています。

the ground at their bases sloping towards the water, and sprinkled with pretty villages, and quintas, and orange-groves, and covered with the most luxuriant vegetation

               sloping towards the water
the ground at their bases<(being)sprinkled with pretty villages 〜
              (being)covered with the most luxuriant vegetation

意味上の主語の the ground at their bases に3つの分詞がつながっています。情景描写なので、前から後ろへと訳をつなげていきます。

よかったらシェアしてね!
目次