
I do not know that my imaginings and wishes, ardent as they grew, would ever have produced any definite form of action, had not an old schoolfellow of our father’s, called Captain Frankland, about a year before the day I speak of, come to our house. (A Voyage round the World by W.H.G. Kingston)
動画の後半部分でリスニング用音声が流れます。
英文を前から読んでいくために、語句のかたまりを作ります。こんな具合に課題文をスラッシュ(斜め線)で区切ります(スラッシュリーディング)。語句のかたまりを意識すると、リスニングで英語の意味をつかむのが楽になります。
I do not know/(接続詞の前)that my imaginings and wishes,/(コンマの後)ardent as they grew,/(コンマの後)would ever have produced any definite form of action,/(コンマの後)had not an old schoolfellow of our father’s, called Captain Frankland,/(コンマの後)about a year before the day I speak of,/(コンマの後)come to our house.
語句のかたまりを前から訳していきます。
I do not know
私にはわからない
that my imaginings and wishes,
私の想像や願いは
ardent as they grew,
非常に高まっていたけれども
would ever have produced any definite form of action,
何らかの明確な行動の形につながっただろう
had not an old schoolfellow of our father’s, called Captain Frankland,
父の学校時代のフランクランド船長という友人が〜しなかったら
about a year before the day I speak of,
私がいま話題にしている日の約1年前に
come to our house.
私たちの家に来る
私の想像や願いは非常に高まっていたけれども、私がいま話題にしている日の約1年前に、父の学校時代のフランクランド船長という友人が私たちの家に来なかったら、何らかの明確な行動の形になったかどうかわからない。
今回の課題文では、if が省略された仮定法過去完了が使われています。
had not an old schoolfellow of our father’s, called Captain Frankland, about a year before the day I speak of, come to our house→ 挿入句をカッコでくくります→ had not an old schoolfellow of our father’s,(called Captain Frankland,)(about a year before the day I speak of,)come to our house→ 挿入句を省きます→ had not an old schoolfellow of our father’s come to our house→ if を補うと→ if an old schoolfellow of our father’s had not come to our house→「父の学校時代の友人が私たちの家に来なかったら」(省略した挿入句の意味をここに加えます)。
