スラッシュリーディング+リスニング 第196回(目的語を探す)

スラッシュリーディング+リスニング課題文

We were almost in despair of finding water, when Tim stopped, and whispered, “See there!” pointing on one side, where I could just make out dimly through the fog the form of a deer crossing the grass. (In the Wilds of Florida by W.H.G. Kingston)

動画の後半部分でリスニング用音声が流れます。

うまく動画を再生できないときは、こちらをクリックしてください。

英文を前から読んでいくために、語句のかたまりを作ります。こんな具合に課題文をスラッシュ(斜め線)で区切ります(スラッシュリーディング)。語句のかたまりを意識すると、リスニングで英語の意味をつかむのが楽になります

We were almost in despair of finding water,/(接続詞の前)when Tim stopped,/(接続詞の前)and whispered, “See there!”/(動詞のing形の前)pointing on one side,/(関係副詞の前)where I could just make out dimly/(前置詞の前)through the fog the form of a deer/(動詞のing形の前)crossing the grass.

スラッシュを入れる箇所は、こちらのページを参考にしてください。

語句のかたまりを前から訳していきます。

We were almost in despair of finding water,
私たちは水を見つけることをあきらめかけていた
when Tim stopped,
そのときティムは立ち止まった
and whispered, “See there!”
そして、「向こうを見て!」とささやいた
pointing on one side,
片方の側を指さしながら
where I could just make out dimly
私には、ぼんやりと見分けられただけだった
through the fog the form of a deer
霧の向こうに鹿の姿が
crossing the grass.
草地を横切っている

課題文の和訳

私たちが水を見つけることをあきらめかけていたとき、ティムが立ち止まり、片方の側を指さしながら「向こうを見て!」とささやいた。そこを見ても、私には、草地を横切っている鹿の姿が霧の向こうにぼんやりと見分けられただけだった。

目的語を探す

課題文中に使われている make out〜 は「〜を見分ける」という意味です。

例:It was so dark that I could hardly make out his face.→ とても暗かったので、私は彼の顔をほとんど見分けられなかった。

課題文中の表現→  I could just make out dimly through the fog the form of a deer crossing the grass

make out のすぐ後に目的語がないので、「何を見分けるのだろう?」と思う人もいるかもしれません。make out と目的語の間に、挟み込まれている語句があるためです。→ make out/dimly(副詞)/through the fog(前置詞句)/the form〜(make out の目的語)という形になっています。

よかったらシェアしてね!
目次