
While I was endeavouring to make my horse move forward, and at the same time to unsling my rifle, expecting every moment to see the puma make its fatal spring, I heard a shot, and the animal, leaping into the air, fell over dead close to the pony’s feet. (In the Wilds of Florida by W.H.G. Kingston) 注:pony = ポニー(小型種の馬)
動画の後半部分でリスニング用音声が流れます。
英文を前から読んでいくために、語句のかたまりを作ります。こんな具合に課題文をスラッシュ(斜め線)で区切ります(スラッシュリーディング)。語句のかたまりを意識すると、リスニングで英語の意味をつかむのが楽になります。
While I was endeavouring/(不定詞の前)to make my horse move forward,/(接続詞の前)and at the same time to unsling my rifle,/(動詞のing形の前)expecting every moment to see the puma make its fatal spring,/(主語が文頭にないときの主語の前)I heard a shot,/(接続詞の前)and the animal, leaping into the air,/(コンマの後)fell over dead close to the pony’s feet.
語句のかたまりを前から訳していきます。
While I was endeavouring
私が懸命に〜しようとしていたとき
to make my horse move forward,
馬を前に進ませようと
and at the same time to unsling my rifle,
そして同時にライフルを肩から外そうと
expecting every moment to see the puma make its fatal spring,
今にもピューマが致命的な跳躍を行うのを目にするのではないかと予期しながら
I heard a shot,
私は銃声を聞いた
and the animal, leaping into the air,
そして、ピューマは宙に跳ねて
fell over dead close to the pony’s feet.
ポニーの足元に倒れて死んだ
While I was endeavouring to make my horse move forward, and at the same time to unsling my rifle, expecting every moment to see the puma make its fatal spring, I heard a shot, and the animal, leaping into the air, fell over dead close to the pony’s feet.
I was endeavouring to〜 → endeavour to 〜 =(〜しようと)懸命に努力する
see the puma make its fatal spring→ 長い文章の途中に差し込まれていると見落としがちですが、知覚動詞+目的語+原形不定詞の形になっています。「ピューマが致命的な跳躍を行うのを目にする」
今にもピューマが致命的な跳躍を行うのを目にするのではないかと予期しつつ、私が馬を前に進ませようとしながら、ライフルを肩から外そうと懸命に努めていたとき、銃声が聞こえた。ピューマは宙に跳ね、ポニーの足元に倒れて死んだ。
今回の課題文には、ペアになっている不定詞があります。後ろの方の不定詞を「孤立」させてしまうと意味がとれなくなるので注意が必要です。
While I was endeavouring to make my horse move forward, and at the same time to unsling my rifle, expecting every moment to see the puma make its fatal spring, I heard a shot, and the animal, leaping into the air, fell over dead close to the pony’s feet.
to make my horse move forward
I was endeavouring< and at the same time
to unsling my rifle
後ろの不定詞の前に at the same time という挿入句があるので、I was endeavouring とのつながりがわかりにくくなっています。
