
Then, to quiet his feelings, he called on a wealthy female parishioner, with whom he was a great favourite, because she thought him ‘such a really pious man,’ and it was not till he had drunk two cups of tea that he recovered his equilibrium. (Orientations by W. Somerset Maugham) 注:he = 副牧師
動画の後半部分でリスニング用音声が流れます。
英文を前から読んでいくために、語句のかたまりを作ります。こんな具合に課題文をスラッシュ(斜め線)で区切ります(スラッシュリーディング)。語句のかたまりを意識すると、リスニングで英語の意味をつかむのが楽になります。
Then, to quiet his feelings,/(主語が文頭にないときの主語の前)he called on a wealthy female parishioner,/(前置詞の前)with whom he was a great favourite,/(接続詞の前)because she thought him ‘such a really pious man,’/(接続詞の前)and it was not till he had drunk two cups of tea/(接続詞の前)that he recovered his equilibrium.
語句のかたまりを前から訳していきます。
Then, to quiet his feelings,
それから、感情を静めるために
he called on a wealthy female parishioner,
彼は裕福な女性の教区民を訪ねた
with whom he was a great favourite,
彼はその女性にとても好かれていた
because she thought him ‘such a really pious man,’
なぜなら彼女は彼を「本当に信心深い人」だと思っていたからだ
and it was not till he had drunk two cups of tea
そして、彼はお茶を2杯飲んで初めて
that he recovered his equilibrium.
彼は落ち着きを取り戻した
それから、彼は感情を静めるために、裕福な女性の教区民を訪ねた。彼女は彼を「本当に信心深い人」だと思っていたので、彼をとても気に入っていた。彼はお茶を2杯飲んで、初めて落ち着きを取り戻した。
it is not till〜that― = 〜して初めて(やっと)―
例:It was not till eight o’clock that the show began.→ そのショーは8時になってようやく始まった。
課題文中の表現:it was not till he had drunk two cups of tea that he recovered his equilibrium→ 彼はお茶を2杯飲んで、初めて落ち着きを取り戻した