
And since Don Sebastian took care to advise as he saw the king desired, the latter concluded that the courtier was a man of stamina and ability, and began to consult him on matters of state. (Orientations by W. Somerset Maugham) 注:the courtier(廷臣) =ドン・セバスティアン
動画の後半部分でリスニング用音声が流れます。
英文を前から読んでいくために、語句のかたまりを作ります。こんな具合に課題文をスラッシュ(斜め線)で区切ります(スラッシュリーディング)。語句のかたまりを意識すると、リスニングで英語の意味をつかむのが楽になります。
And since Don Sebastian took care to advise/(接続詞の前)as he saw the king desired,/(主語が文頭にないときの主語の前)the latter concluded/(接続詞の前)that the courtier was a man of stamina and ability,/(接続詞の前)and began to consult him on matters of state.
語句のかたまりを前から訳していきます。
And since Don Sebastian took care to advise
そして、ドン・セバスティアンはアドバイスするよう気をつけたので
as he saw the king desired,
国王の望みに沿うように
the latter concluded
国王は判断した
that the courtier was a man of stamina and ability,
その廷臣は気力と能力を備えた人物だと
and began to consult him on matters of state.
そして、国事について彼に意見を求めはじめた
妻の埋葬後、ドン・セバスティアンが大聖堂から自宅へ向かって歩いていたとき、誰が見ても、彼の表情には感情が少しも浮かんでいなかった。彼がすれ違う友人に頭を下げたときに示されたのは、いつもの重々しい礼儀正しさだった。
take care to不定詞 = 〜するよう注意する(気をつける)
例:Please take care to avoid the direct sun.→ 直射日光を避けるよう、注意してください。
consult●on(about)〜 = 〜について●に意見を求める、相談する
例:You should consult a lawyer on the matter.→ その問題について弁護士に意見を求めるべきだ。