
At first Colonel Parsons seemed too depressed to pay attention to the ceremony, and his eyes travelled every now and again to James, with that startled, unhappy expression which was horribly painful to see. (The Hero by W. Somerset Maugham)
動画の後半部分でリスニング用音声が流れます。
英文を前から読んでいくために、語句のかたまりを作ります。こんな具合に課題文をスラッシュ(斜め線)で区切ります(スラッシュリーディング)。語句のかたまりを意識すると、リスニングで英語の意味をつかむのが楽になります。
At first/(主語が文頭にないときの主語の前)Colonel Parsons seemed too depressed to pay attention to the ceremony,/(接続詞の前)and his eyes travelled every now and again to James,/(前置詞の前)with that startled, unhappy expression/(関係代名詞の前)which was horribly painful to see.
語句のかたまりを前から訳していきます。
At first
最初
Colonel Parsons seemed too depressed to pay attention to the ceremony,
パーソンズ大佐は非常に気落ちしていて式典に注意を向けられないようだった
and his eyes travelled every now and again to James,
そして時折、ジェームズに視線を向けた
with that startled, unhappy expression
あの驚きと不幸の混じった表情で
which was horribly painful to see.
目にするのがひどく辛かった
パーソンズ大佐は最初、非常に気落ちしていて式典に注意を向けられない様子だった。そして時折、あの驚きと不幸の混じった表情でジェームズに視線を向けた。それは目にするのがひどく辛い表情だった。
様態のwith = 〜で、〜をして、〜をもって
例1:He said with a frown.→ 彼は顔をしかめて言った。
例2:She listened to me with care.→ 彼女は注意深く私の話を聞いた。
課題文中の表現:with that startled, unhappy expression→ あの驚きと不幸の混じった表情で