
The door was opened to them by an aged servant or “dresser”, whose broken-down face and figure and black shabby coat and trousers contrasted queerly with the glittering interior of the great actress’s dressing-room. (The Wisdom of Father Brown by G. K. Chesterton)
動画の後半部分でリスニング用音声が流れます。
英文を前から読んでいくために、語句のかたまりを作ります。こんな具合に課題文をスラッシュ(斜め線)で区切ります(スラッシュリーディング)。語句のかたまりを意識すると、リスニングで英語の意味をつかむのが楽になります。
The door was opened to them/(前置詞の前)by an aged servant or “dresser”,/(関係代名詞の前)whose broken-down face and figure and black shabby coat and trousers/(長い主部の後)contrasted queerly with the glittering interior/(前置詞の前)of the great actress’s dressing-room.
語句のかたまりを前から訳していきます。
The door was opened to them
ドアが彼らに開けられた
by an aged servant or “dresser”,
年老いた召使い、つまり「衣装係」によって
whose broken-down face and figure and black shabby coat and trousers
その疲れ果てた表情と姿や、着古した黒い上着とズボンは
contrasted queerly with the glittering interior
きらびやかなインテリアと奇妙な対照をなしていた
of the great actress’s dressing-room.
大女優の衣装室の
彼らの前のドアが年老いた召使い、つまり「衣装係」によって開けられた。その疲れ果てた表情と姿や、着古した黒い上着とズボンは、大女優の衣装室のきらびやかなインテリアと奇妙な対照をなしていた。
contrast with 〜 = 〜と対照をなす
例:Her white teeth contrasted with her tanned face.→ 彼女の白い歯は日に焼けた顔と対照をなしていた。
課題文中の表現:whose broken-down face and figure and black shabby coat and trousers contrasted queerly with the glittering interior→ その疲れ果てた表情と姿や、着古した黒い上着とズボンは、きらびやかなインテリアと奇妙な対照をなしていた