「あまりに」有名な構文ですが、、、(スラッシュリーディング練習問題、such 〜 that … の構文)

今回の鉄則

「such = そのような」ではない

「前から読み」で英文をすらすら読みましょう!

課題文 21

Bateman had never seen him so gay, and afterwards when they lay on the beach, smoking cigarettes, in the limpid air, there was such an irresistible light-heartedness in him that Bateman was taken aback.(The Trembling of a Leaf by W. Somerset Maugham)

スラッシュリーディング練習問題

音声はありません。文字のみです。学習しやすいように、YouTubeの設定で再生速度を調節してください。

うまく動画を再生できないときは、こちらをクリックしてください。

英文を前から読んでいくために、語句のかたまりを作ります。こんな具合に課題文をスラッシュ(斜め線)で区切ります(スラッシュリーディング)。

Bateman had never seen him so gay,/(接続詞の前)and afterwards when they lay on the beach,/(動詞の~ingの前)smoking cigarettes,/(前置詞の前)in the limpid air,/(コンマの後)there was such an irresistible light-heartedness in him/(接続詞の前)that Bateman was taken aback.

スラッシュを入れる箇所は、こちらのページを参考にしてください。

語句のかたまりを前から訳していきます。

Bateman had never seen him so gay,
ベイトマンは彼がそんなに陽気なところを見たことがなかった
and afterwards when they lay on the beach,
そして後ほど、彼らがビーチで寝転んでいたとき
smoking cigarettes,
たばこを吸いながら(分詞構文です。「〜しながら」という訳があてはまります)
in the limpid air,
澄んだ空気の中で
there was such an irresistible light-heartedness in him
非常に抑えがたい心の軽さを感じたので(suchthat….. の構文です。詳しくは「速読の鉄則」参照↓)
that Bateman was taken aback.
ベイトマンは驚いた(be taken aback = 驚く)

課題文の和訳

ベイトマンは彼がそんなに陽気なところを見たことがなかった。後ほど、彼らが澄んだ空気の中でたばこを吸いながらビーチで寝転んでいたとき、ベイトマンはあまりに抑えがたい心の軽さを感じたので驚いた。

速読の鉄則 「such = そのような」ではない

辞典で such を調べると、いちばん最初に「そのような」という意味が載っています。

例文:Our school does not have such a system. → 私たちの学校は、そのようなシステムを備えていない。

ただ、今回の課題文のように、such 〜 that… という形になると、such は別の意味になります。

such 〜 that… → 非常に〜なので…(〜に入るのは程度に段階がある名詞か、形容詞+名詞)

課題文中の表現は――

there was such an irresistible light-heartedness in him that Bateman was taken aback

非常に an irresistible light-heartedness なので Bateman was taken aback→ 非常に抑えがたい心の軽さを感じたので、ベイトマンは驚いた

such 〜 that… と同様に so 〜 that… も「非常に〜なので…..」という意味になりますが、so 〜 that… の場合、〜に入るのは形容詞か副詞です。

例文:He drove so fast that he scared her.→ 彼は非常に速く運転したので、彼女を怖がらせた。(fast は副詞)


such が出てきたら、後ろに that がないか確認しましょう。

よかったらシェアしてね!

この記事を書いた人

目次